Tips Miniseries (6/9): Slashing the ‘是’

In the same way that English-speaking students often use too many repeated pronouns in their Chinese sentences (see back to tip #4), which makes their Chinese sound rather verbose and as if it has been sautéed in a glaze of ‘English’, students also have a marked tendency to often use too many 是 in their sentences. Whereas the verb ‘to be’ occurs all over the place in English, with a multitude of uses, Chinese 是 is used a little more sparingly. So, here are some contexts in which you can safely ‘drop the 是 (‘slash the 是’?) when you’re tempted to use it:

‘SLASH THE ’:

(i)   with numeral predicates, such as:

– when talking about age

e.g. 你[NO ]几岁?

e.g. 我[NO ]二十三岁。

– when talking about measures / weights

e.g. 他[NO ]一米八。 ‘He’s 1.8m tall.’

e.g. 水[NO ]两公里深。 ‘The water is 2km deep.’

(ii)  with prices / money

e.g. 这件衣服[NO ]二十六快。

(iii) with times

e.g. 现在[NO ]几点了?

e.g. 现在[NO ]三点半。

e.g. 今天[NO ]星期几?

(iv) with scalar adjectives

e.g. 我的学校[NO ]非常大。 [UNLESS you are wanting to emphasise that the statement is true i.e. ‘No, you’re wrong, our university IS really big.’

(v)  when giving a ‘rate’ or ‘equivalence’

e.g. 一天[NO ]四季 ‘a day is 4 seasons / 4 seasons in a day’

e.g. 一天[NO ]二十四个小时 ‘A day is (made up of) 24 hours.’

(vi) sometimes in colloquial speech when saying where you are from, the 是 gets dropped (in linguistics, we call his a ‘null-copula sentence’)

e.g. 我[NO ]中国人。

So, next time you are writing out some Chinese sentences, go back and check whether you really do need each 是 you’ve written.

发布者:安天老师

语言和音乐的混合物

留下评论